Boek je Amerikareis via een echte USA-expert: Klik hier om alle prijzen voor je USA-reis te vergelijken: vliegtickets, autohuur, rondreis, en meer!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!
help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
-
jokaluma
- Amerika-expert
- Berichten: 2874
- Lid geworden op: 30 sep 2007, 15:56
- Aantal x V.S. bezocht: 5
- Locatie: z-z-b riemst
- Contacteer:
help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
even een gekke vraag. Wij gebruiken in het nederlands de term tot of de term tot en met.
Hoe gaat dit in de USA. Ik zie ergens op een site staan "valid sunday - thursday " betekend dit tot donderdag of tot en met ??
Karin
Hoe gaat dit in de USA. Ik zie ergens op een site staan "valid sunday - thursday " betekend dit tot donderdag of tot en met ??
Karin
http://www.maudluuk.wordpress.com" onclick="window.open(this.href);return false; onze juni-juli 2012 reis AZ-NM-CO-UT-NV
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
tot: to
tot en met: thru (through)
tot en met: thru (through)
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Volgens mij is het hier "tot en met" oftewel sunday through thursday.
- Petra/VS
- Medebeheerder
- Berichten: 18900
- Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
- Locatie: Washington DC metro
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Inderdaad, dat betekent hier tot en met. Sunday through Thursday (of op de meer populaire manier "thru" zoals KKop het schreef).
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
-
jokaluma
- Amerika-expert
- Berichten: 2874
- Lid geworden op: 30 sep 2007, 15:56
- Aantal x V.S. bezocht: 5
- Locatie: z-z-b riemst
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
maar als er dus staat sun-thurs betekent dit dus tot en met ?Petra/VS schreef:Inderdaad, dat betekent hier tot en met. Sunday through Thursday (of op de meer populaire manier "thru" zoals KKop het schreef).
Ik heb het over het streepje hihihihi
karin
http://www.maudluuk.wordpress.com" onclick="window.open(this.href);return false; onze juni-juli 2012 reis AZ-NM-CO-UT-NV
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
- Petra/VS
- Medebeheerder
- Berichten: 18900
- Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
- Locatie: Washington DC metro
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Ja, wij ook
. Vaak gelden voor het weekend, i.e. vrijdag en zaterdag, andere regels.
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
-
jokaluma
- Amerika-expert
- Berichten: 2874
- Lid geworden op: 30 sep 2007, 15:56
- Aantal x V.S. bezocht: 5
- Locatie: z-z-b riemst
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
mijn vraag gaat over de website http://www.restaurant.com daar kun je kortingsbonnen "kopen". Ik heb me er geregistreerd en nu kreeg ik een mail dat ik een discount coupon kon kopen voor 4 $ ( normaal 10) en dan krijg je 25 $ korting op de totaalprijs muv dranken. Nu zijn we een dag in Palm Springs en we willen daar graag gaan eten in een Italiaans restaurant The Vineyard Tuscan Grill . Als we deze 25$ gift certificate kopen voor 4 $ staat hetvolgende als restrictie:
Valid Sunday-Thursday for dine-in dinner only with a minimum food purchase of $35. 18% gratuity added to total check
Wij zijn er voor een nacht op donderdag 10-07 dus vroeg ik mij af of deze korting zou gelden?? !! Is het dus tot en met donderdag of tot donderdag.........Nou zullen we geen buil vallen aan een investering van 4 $.
Wellicht dat ik nog eens een topic open of iemand deze site kent..........
Dus nogmaals mijn vraag zou het tot donderdag gelden als je de volledige zin leest of tot en met ?
karin
Valid Sunday-Thursday for dine-in dinner only with a minimum food purchase of $35. 18% gratuity added to total check
Wij zijn er voor een nacht op donderdag 10-07 dus vroeg ik mij af of deze korting zou gelden?? !! Is het dus tot en met donderdag of tot donderdag.........Nou zullen we geen buil vallen aan een investering van 4 $.
Wellicht dat ik nog eens een topic open of iemand deze site kent..........
Dus nogmaals mijn vraag zou het tot donderdag gelden als je de volledige zin leest of tot en met ?
karin
http://www.maudluuk.wordpress.com" onclick="window.open(this.href);return false; onze juni-juli 2012 reis AZ-NM-CO-UT-NV
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
- Petra/VS
- Medebeheerder
- Berichten: 18900
- Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
- Locatie: Washington DC metro
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Maar we hebben toch op die vraag geantwoord? Drie keer zelfs, het betekent tot en met en dus, ja, het is donderdag geldig
.
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
-
jokaluma
- Amerika-expert
- Berichten: 2874
- Lid geworden op: 30 sep 2007, 15:56
- Aantal x V.S. bezocht: 5
- Locatie: z-z-b riemst
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
domme limboPetra/VS schreef:Maar we hebben toch op die vraag geantwoord? Drie keer zelfs, het betekent tot en met en dus, ja, het is donderdag geldig.
http://www.maudluuk.wordpress.com" onclick="window.open(this.href);return false; onze juni-juli 2012 reis AZ-NM-CO-UT-NV
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
- Petra/VS
- Medebeheerder
- Berichten: 18900
- Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
- Locatie: Washington DC metro
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Nou ja, ik snap het wel, hoor, dat je gewoon zekerheid wilde. En die heb je nu
.
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
- Dento
- Amerika-expert
- Berichten: 9863
- Lid geworden op: 08 sep 2003, 07:36
- Locatie: Thornton, Colorado, USA
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Zolang je het maar tegen jezelf hebt is het prima...jokaluma schreef:domme limbo
~ “Experience is something you don't get until just after you need it.” - Steven Wright ~
Onze website | Mijn blog
Onze website | Mijn blog
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
:hilarious: :hilarious: :hilarious:Dento schreef:Zolang je het maar tegen jezelf hebt is het prima...jokaluma schreef:domme limbo![]()
![]()
(P.S. Ik zou het niet durven zeggen hoor!!)
http://nippon2015.wordpress.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
-
jokaluma
- Amerika-expert
- Berichten: 2874
- Lid geworden op: 30 sep 2007, 15:56
- Aantal x V.S. bezocht: 5
- Locatie: z-z-b riemst
- Contacteer:
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
je wilt niet weten hoe vaak ik al voor " limbo"uitgescholden" ben.Vooral in mijn studie tijd.Dento schreef:Zolang je het maar tegen jezelf hebt is het prima...jokaluma schreef:domme limbo![]()
![]()
Wist eerst helemaal niet wat men hiermee bedoelde.......dus wie is dan dom
ik neem aan dat Petra deze uitdrukking niet kent.
In ieder geval is mijn vraag goed beantwoord
Karin
http://www.maudluuk.wordpress.com" onclick="window.open(this.href);return false; onze juni-juli 2012 reis AZ-NM-CO-UT-NV
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.devanhaveretjesusa2008.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.newyork2010karinenjohn.weblog.nl" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: help bij vertalen defenitie "tot" of "tot en met"
Toen ik in ’86 in Tilburg studeerde hoorde ik ook voor het eerst het woord “limbo”. Vooral tussen de “brabo”s en "limbo’s" ging het over en weer. Ik, als nuchtere Noord-Hollandse
, was helemaal niet bekend met die wedijver
.