Boek je Amerikareis via een echte USA-expert: Klik hier om alle prijzen voor je USA-reis te vergelijken: vliegtickets, autohuur, rondreis, en meer!
Belangrijk: Nieuwe leden, voltooi je registratie door een nieuw onderwerp te starten in "Nieuwe forumleden introductie"!

Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Algemene discussie over alles wat met de Verenigde Staten te maken heeft.
LittlePhoenix
Amerika-expert
Berichten: 2514
Lid geworden op: 11 apr 2008, 07:27
Locatie: Texas

Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door LittlePhoenix »

Weet iemand waarom het hoofdgerecht hier in Amerika entree wordt genoemd? Ik stond net met een buurvrouw te praten en het gesprek kwam op Franse woorden die opgenomen zijn in de Amerikaanse taal. Ik kan daar regelmatig dubbel om liggen tot grote ergernis van m'n man die vindt dat hij een heel aardige Franse uitspraak heeft. :lol:

Maar entree dus, volgens de buurvrouw heet het zo omdat entree "main" betekent. Volgens mij betekent entree zoiets als binnenkomst dus het zou een betere naam voor het voorgerecht zijn toch?

Note mod Petra: Titel aangepast voor de duidelijkheid
Gebruikersavatar
jerbia
Amerika-expert
Berichten: 3961
Lid geworden op: 11 okt 2006, 13:41
Aantal x V.S. bezocht: 12
Locatie: vlakbij 's-Hertogenbosch

Re: Hoofdgerecht

Bericht door jerbia »

De Franse vertaling van voorgerecht is inderdaad l'entrée. Letterlijk zou je het kunnen vertalen met 'binnenkomst' of 'voorafje'. In het begin was ik wel eens in verwarring als ik een Amerikaanse menukaart voor me had ;)
Groetjes Bianca

USA: 1995, 1997, 1999, 2001, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014, 2018, 2020
Gebruikersavatar
Petra/VS
Medebeheerder
Berichten: 18900
Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
Locatie: Washington DC metro
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht

Bericht door Petra/VS »

Leuke vraag en er is ook een heel leuke Wikipedia over.
Na zoveel jaren hier moet ik ook nog steeds om de gemangelde Franse uitspraken lachen, maar doe wel netjes mee, als ik erover spreek. Want als je ze op de Franse manier uitspreekt begrijpt niemand het. Zo wonen wij aan een "cul de sac", spreek uit "kul de sec" en dragen dames lingerie, spreek uit "lonzjeree" (daarmee heb ik nog steeds moeite met het verbasteren ;)).
Een aantal voorbeelden van het genre "je moet het maar net weten":
Notre Dame (universiteit) - spreek uit "Noder Deem"
Pierre (hoofdstad van South Dakota) - spreek uit "Pier"
Montpelier (landgoed van James Madison en hoofdstad van Vermont, volgens mij hetzelfde uitgesproken) - spreek uit "Montpieljer"
Baton Rouge, Louisiana - spreek uit "Betten Rouge"
Beaufort, SC - spreek uit "Bjoefort"
Chantilly (hier in Virginia) - spreek uit "Sjentilly"
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Gebruikersavatar
Georgie
Amerika-expert
Berichten: 3446
Lid geworden op: 04 mei 2006, 17:58
Aantal x V.S. bezocht: 12

Re: Hoofdgerecht

Bericht door Georgie »

Petra, weet jij toevallig ook de juiste uitspraak van New Orleans? Is dat New Orliens met klemtoon op liens? Of New Orluns met klemtoon op Or?
States visited: FL, CA, NV, AZ, NJ, NY, NC, VA, SC, TX, OK, IL, MD, PA, WA, OR, IN, OH, MI, WI, MA, ME, NH, VT, CT, RI
Reisverslag Foodie camperreis met peuter naar de Pacific Northwest
Gebruikersavatar
Petra/VS
Medebeheerder
Berichten: 18900
Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
Locatie: Washington DC metro
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht

Bericht door Petra/VS »

Grappig, daar ga ik dinsdag heen ;) en daarvan verschilt de uitspraak ook onder Amerikanen. De New Orleanians zelf zeggen iets wat het meest op Nawlins lijkt, maar verder hoor je zowel "Nuw Orliens", "Nuw Orluns" en ook "Nuw Orljens" (geprobeerd zo fonetisch mogelijk te schrijven, er is hier nooit een "j" klank na de N in New). In "Orliens" ligt de klemtoon op de tweede lettergreep, bij de andere twee op de eerste.
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Gebruikersavatar
Georgie
Amerika-expert
Berichten: 3446
Lid geworden op: 04 mei 2006, 17:58
Aantal x V.S. bezocht: 12

Re: Hoofdgerecht

Bericht door Georgie »

Oh wat leuk dat je daar heen gaat, veel plezier alvast! Ik zeg namelijk altijd New Orluns, (of Nuw Orluns zoals jij het nog beter fonetisch schreef) maar ik hoor ook veel mensen New Orliens zeggen.
States visited: FL, CA, NV, AZ, NJ, NY, NC, VA, SC, TX, OK, IL, MD, PA, WA, OR, IN, OH, MI, WI, MA, ME, NH, VT, CT, RI
Reisverslag Foodie camperreis met peuter naar de Pacific Northwest
Gebruikersavatar
USA2004
Amerikakenner
Berichten: 895
Lid geworden op: 16 dec 2004, 17:36
Locatie: Arlington, VA
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht

Bericht door USA2004 »

Petra/VS schreef: Beaufort, SC - spreek uit "Bjoefort"
Het grappige is dat Beaufort in North Carolina op een andere manier wordt uitgesproken (BO-furt) dan de naam Beaufort in South Carolina.
Gebruikersavatar
Petra/VS
Medebeheerder
Berichten: 18900
Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
Locatie: Washington DC metro
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht

Bericht door Petra/VS »

Inderdaad:
"And exactly how do you say the name of your city? Some confusion exists over the pronunciation of Beaufort, South Carolina partly due to the fact that just one state over lies Beaufort, North Carolina. South Carolina's Beaufort is pronounced "BYOO-fert" and North Carolina's Beaufort is pronounced "BOH-fert". "
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
kastelke
Amerika-expert
Berichten: 18397
Lid geworden op: 02 feb 2005, 08:56
Locatie: Oakville, Ontario
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door kastelke »

Toen wij het vorig jaar over "Mount Rainier" hadden (waarbij je het uitspreekt op zijn Frans, als 'rijnjee'), toen reageerden zowel onze Amerikaanse vrienden als de eigenaar van de B&B dat we dat toch wel helemaal fout uitspraken. LOL (en ik weet al niet meer hoe het dan wel moet)

En wat de entree betreft: weet je dat er een verschil is tussen het Brits-Engels en het Amerikaanse Engels? Tot grote verwarring als beide groepen elkaars land bezoeken... Want in het Brits-Engels is het ook een voorgerecht, net zoals overal in Europa. (omdat men daar afgaat op het Franse Frans)
Elke
*PR in Canada sinds 2010* - *Canadian Citizen sinds Februari 2016* - *DV-2017 winnaar met Case number EU11xxx*
Ons leven in Oakville, ON
Verelle
Amerikakenner
Berichten: 479
Lid geworden op: 08 nov 2005, 10:13
Aantal x V.S. bezocht: 11
Locatie: Noord Holland

Re: Hoofdgerecht

Bericht door Verelle »

Petra/VS schreef: Een aantal voorbeelden van het genre "je moet het maar net weten":
Notre Dame (universiteit) - spreek uit "Noder Deem"
Pierre (hoofdstad van South Dakota) - spreek uit "Pier"
Montpelier (landgoed van James Madison en hoofdstad van Vermont, volgens mij hetzelfde uitgesproken) - spreek uit "Montpieljer"
Baton Rouge, Louisiana - spreek uit "Betten Rouge"
Beaufort, SC - spreek uit "Bjoefort"
Chantilly (hier in Virginia) - spreek uit "Sjentilly"
Waren waren aantal jaar geleden in Coeur d'Alene, ik kreeg hoe de localen het uitspreken echt niet uit mijn strot: kɔr dəˈlein.

Ik vind het overigens ook verbazend hoe Amerikanen van Italiaanse afkomst hun eigen achternaam niet goed uit kunnen spreken. Wat ik wel heel leuk vond, is dat toen wij in Cleveland in de wijk Little Italy waren, dat er op een terrasje voor een Italiaans restaurantje door de ouderen daar Italiaans werd gesproken, ik waande mij toen heel even in Italie.
1998 - skitrip Breckenridge
1999 - 1ste motorhome trip
2000 - motorhome trip (thema canyons)
2001 - motorhome trip (thema woestijnen)
2002 - skitrip Breckenridge
2003 - motorhome trip
2004 - motorhome trip
2006 -1 jaar door Amerika met eigen Bounder
Gebruikersavatar
Petra/VS
Medebeheerder
Berichten: 18900
Lid geworden op: 07 sep 2003, 15:10
Locatie: Washington DC metro
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Petra/VS »

kastelke schreef:Toen wij het vorig jaar over "Mount Rainier" hadden (waarbij je het uitspreekt op zijn Frans, als 'rijnjee'), toen reageerden zowel onze Amerikaanse vrienden als de eigenaar van de B&B dat we dat toch wel helemaal fout uitspraken. LOL (en ik weet al niet meer hoe het dan wel moet)
Zoals het geschreven is: Reenier :)
Boek hier uw Nederlandstalige rondleidingen in en rond Washington DC
Dagboek over ons leven in de VS(reisverslagen rechtse kolom)
"Heaven and Earth never agreed to frame a better place for man's habitation than Virginia"~Capt. John Smith
Bennogr
Amerika-expert
Berichten: 6619
Lid geworden op: 26 mar 2006, 07:13
Locatie: Philadelphia, PA

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Bennogr »

En de St. Croix rivier tussen Minnesota en Wisconsin: saint kroi. Er moet ook ergens het stadje Versailles zijn, uit te spreken als verseels. Hoe de inboorlingen Lac Qui Parle in Minnesota uitspreken heb ik me maar nooit in verdiept.
Nog 1 keer verhuisd, naar Philadelphia.
Gebruikersavatar
Pete.Z
Amerika-expert
Berichten: 8318
Lid geworden op: 18 dec 2004, 20:40
Locatie: Rotterdam
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Pete.Z »

Eigenlijk spreken die Amerikanen het Frans dus een stuk handiger uit dan de Fransen..... :wink:
Verelle
Amerikakenner
Berichten: 479
Lid geworden op: 08 nov 2005, 10:13
Aantal x V.S. bezocht: 11
Locatie: Noord Holland

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Verelle »

Denk je, ik haal er niets Frans meer uit.... :lol:
1998 - skitrip Breckenridge
1999 - 1ste motorhome trip
2000 - motorhome trip (thema canyons)
2001 - motorhome trip (thema woestijnen)
2002 - skitrip Breckenridge
2003 - motorhome trip
2004 - motorhome trip
2006 -1 jaar door Amerika met eigen Bounder
Gebruikersavatar
Loek
Amerika-expert
Berichten: 3962
Lid geworden op: 04 mei 2004, 17:23
Locatie: South Carolina, USA
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Loek »

Toen ik pas in Denver kwam wonen, ik was hier net een week, moest ik solliciteren bij een kantoor gelegen aan Tremont Street in downtown denver. De straatnaam uitsprekend met mijn beste frans vroeg ik de buschaffeur mij te waarschuwen als we daar zounden zijn. De man keek me aan en meldde dat ie nooit van een dergelijke straat had gehoord. Fout dus; de locals hier spreken het uit als "triemont", dus niet op z'n frans.

Overigens, ik moet altijd glimlachen als men onder een party uitnodiging schrijft "Please RSVP" (dubbelop volgens mij)
Gebruikersavatar
Bandido
Amerika-expert
Berichten: 4856
Lid geworden op: 21 jan 2007, 13:49
Locatie: Atlanta, Georgia, USA

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Bandido »

Ik heb Frans gestudeerd en in Parijs gewoond en vind het nog steeds gruwelijk hoe men hier met de Franse taal om gaat. Maar helaas, ik heb er toch maar aan moeten wennen. Je kunt moeilijk als een soort van Giada de Laurentiis door het leven gaan (= een bekende kok op Food network die erom bekend staat alles zo Italiaans mogelijk uit te spreken dat het bijna irritant wordt).

Ik woonde aan Piedmont Avenue in Atlanta en het klinkt gewoon beroerd als jij wel de Franse uitspraak hanteert en de Amerikanen de Amerikaanse. 8)
"Keep Georgia On Your Mind"
Staceybeesie
Amerika-expert
Berichten: 4985
Lid geworden op: 02 dec 2004, 17:23
Locatie: USA

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Staceybeesie »

Weet nog toen ik hier in een sportsbar een Cordon Bleu bestelde in de Franse uitspraak en de serveerder echt niet begreep wat ik nou wilde. Hij keek me echt aan of ik van mars kwam. Na het op de kaart aan gewezen te hebben, klonk de Amerikaanse versie luidkeels. Zo heel anders was het niet in mijn ogen, maar het kwartje viel duidelijk niet.
Gebruikersavatar
helena
Amerikafan
Berichten: 326
Lid geworden op: 25 jul 2005, 20:50
Aantal x V.S. bezocht: 40
Locatie: Den Haag

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door helena »

Het kan zelfs in de Engelse taal, mijn man is Brit, hij vroeg op straat aan iemand naar een 'bank', de vrouw begreep hem niet en nadat hij had uitgelegd dat het om geld ging, riep ze ohhh a benk!
http://soninetravel-usa.blogspot.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
Gebruikersavatar
Loek
Amerika-expert
Berichten: 3962
Lid geworden op: 04 mei 2004, 17:23
Locatie: South Carolina, USA
Contacteer:

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Loek »

Overigens doen/deden ze dat vroeger in Nederland ook. Mijn oma sprak vroeger van "Bleu Band" i.p.v. Blue Band en "Kornet Bief" i.p.v. Corned Beef.
Het was destijds voor mij als knulletje van negen jaar ook moeilijk uit te leggen dat ik een "soda" wilde als ik dorst had, volgens hun was dat iets waar je de gootsteen mee schoonmaakte...
Gebruikersavatar
Georgie
Amerika-expert
Berichten: 3446
Lid geworden op: 04 mei 2006, 17:58
Aantal x V.S. bezocht: 12

Re: Hoofdgerecht = Entree? (en Franse uitspraak in de VS)

Bericht door Georgie »

Tijdens mijn eerste French lesson op de high school draaide iedereen zich verbaasd om toen ik met mijn (toch wel goede) Franse uitspraak mijzelf voorstelde. Maar helaas, ik ben een papagaai, aan het einde van het jaar vroeg ik: Pwie sjuh alleehh oooh twahh-let?
States visited: FL, CA, NV, AZ, NJ, NY, NC, VA, SC, TX, OK, IL, MD, PA, WA, OR, IN, OH, MI, WI, MA, ME, NH, VT, CT, RI
Reisverslag Foodie camperreis met peuter naar de Pacific Northwest
Plaats reactie
AllesAmerika.com Forum : Disclaimer