Ik hoor het graag
Lewis Weathers
Moet je daar Nederlander voor zijn om toegelaten te worden?Lewisweathers89 schreef: Maar wat als ik nou naar het HBO wil gaan na de airforce?
Ik heb dat weleens geprobeerd, maar blijkbaar zijn mijn vertalingen onvoldoende nauwkeurig. Ik heb in 1993 een proefdocument vertaald voor een vertaalbureau in San Fransisco, maar dat werd afgekeurd omdat ik volgens dit beureau de nederlandse taal onvoldoende onder de knie had. Zij lichtten dit toe met het commentaar: "you allow to much idom to slip into your translations". Het is me nog steeds niet duidelijk wat daarmee werd bedoeld. Het was een test die zou uitwijzen of ik geschikt was voor het vertalen van technische documenten van het engels naar het nederlands en vice versa. Overigens vonden zij mijn beheersing van de Engelse (Amerikaanse) taal ruim voldoende. Dus blijkbaar is Nederlands dan toch mijn tweede taal....En taalkundige kun je ook redelijk eenvoudig worden, kun je gaan vertalen, best een lucratief baantje.
Met onze aanstaande verhuizing en mijn interesse in talen heb ik hier ook wel eens over gedacht, nadat meerdere mensen me hierop hadden gewezen.Bennogr schreef:En taalkundige kun je ook redelijk eenvoudig worden, kun je gaan vertalen, best een lucratief baantje.