Wat bij ons destijd ook irritant was, dat de verzekering niet erkende dat we al rijervaring hadden (mijn man had z'n rijbewijs al 10 jaar). Dus we kregen de 'new driver rate'kastelke schreef:Maar als de ANWB documenten niet geldig zijn, omdat ze een vertaling van een officiele vertaler vragen, dan is het weer geld weggesmeten.
Zo hadden wij een vertaling van ons rijbewijs in het Engels. Erkend door de Belgische rechtbank, voorzien van een heleboel impressionante stempels. Maar het was waardeloos voor de DMV hier, want zij vereisten een vertaling door iemand die erkent was hier in onze nieuwe regio. Wat de Belgische rechtbank vond, liet hun koud.

Ik heb de CA DMV doorgekeken, maar kan het zo snel niet echt vinden of je een vertaling mag gebruiken. Bij NJ staat dat je misschien moet afrijden. Ik kan me nog herinneren dat Duitse collega's geeneens een vertaling hoefden, en wij als Nederlander wel, niet eerlijk

Dora