Mijn mams komt me in november bezoeken

Iemand ervaring hiermee?
Groetjes,
San
dit wilde ik ook nog vragen, mijn vrouw spreekt ook niet zo goed engels, je mag dus wel samen naar de immigration officer toelopen?Doortje schreef:Mijn man spreekt nagenoeg geen engels. Wij lopen altijd tegelijk naar customs en als er vragen gesteld worden, dan beantwoord ik die.
Er is in het vliegtuig waar je moeder mee komt, vast wel iemand die kan helpen.
Zelfs dat laatste is niet nodig. Mijn zoon is met ons mee gegaan dit jaar, net als vorig jaar onze dochter. Beiden kinderen hebben een andere achternaam dan wij, omdat ze geboren zijn in mijn eerste huwelijk. Mijn man is overleden en ik ben hertrouwd. Ik heb de naam van Albert aangenomen en mijn kinderen heten dus anders dan wij.rperre schreef:En als je kinderen hebt, kun je met de hele familie tegelijk naar zo'n agent toe, geen probleem. Wel moeten de achternamen allemaal hetzelfde zijn.
Richard
Nee dat is geen probleem, maar even een zijsprongetje: wel belangrijk is dat op het vliegticket en in het paspoort dezelfde naam staat. Dus in dit geval 2x de meisjesnaam.in het paspoort van mijn vrouw staat haar meisjesnaam, is dat een probleem?
Ja het is de eerste keer dat mijn moeder afkomt. Kijk er naar uit en ook de familie van mijn man die overigens het goed met haar kunnen vinden al spreken ze niet elkaars taal. Wel vermoeiend om te vertalen somsIs het het eerste bezoek van je ouders naar je nieuwe woonplek ??
Ja' Deutsch en Dutch wordt hier wel vaak door elkaar gehaald. Als ik dan aan Amerikanen vertel dat ik "Flemish" spreek, vinden ze dat al helemaal bizar.Volgens mij kan de luchtvaartmaatschappij een tolk (al dan niet via de telefoon) regelen. Ik krijg tenminste regelmatig via het bedrijf "Language Line" (waarvoor ik een telefoontolk ben) mensen van luchtvaartmaatschappijen aan de lijn. Die echter in 8 van de tien gevallen "Deutsch" horen en dan "Dutch" denken. Of die denken dat mensen die uit Duitsland of Zwitserland aankomen allemaal Nederlands spreken.